Making your content
sound and feel local.
Translation | Localization | Transcreation | Proofreading | Quality Assurance
I am an English to Italian freelance translator, but translating is only a small part of my job. Just like a tailor takes measurements before starting to cut and sew, I take the time to understand my client’s business and where it is headed. I suggest the correct Italian terminology and how the brand should present itself in Italy, based on a meticulously curated persona. Only when all prerequisites are met, I start weaving words together to create webs of meaning. I model the translation to make it culturally relevant, and I decorate it with beautiful embroidery to appeal to customers. Finally, I accommodate all the desired alterations, for a truly comprehensive service.
Qualified member of the Italian Association of Translators and Interpreters (AITI)
15 years experience
5M+ translated words
18K+ hours of editing/QA work