

Servizi di traduzione professionali inglese > Italiano
Con oltre un decennio di esperienza, collaboro con agenzie di traduzione che mirano a superare le aspettative dei clienti attraverso una qualità linguistica eccezionale. Che tu necessiti di traduzioni precise per documentazione tecnica complessa o servizi di localizzazione culturalmente sfumati, offro risultati che mantengono alta la tua reputazione di eccellenza.
Specializzazioni
Offro servizi esperti di traduzione e localizzazione per:
-
Stringhe di interfaccia utente di software e applicazioni
-
Siti web aziendali e di e-commerce
-
Documentazione di supporto tecnico
-
Descrizioni di prodotti e materiali di marketing
-
Contenuti e-learning e moduli formativi
Esperienza in diversi settori
La mia vasta esperienza abbraccia molteplici settori:
-
Tecnologia dell'Informazione
-
Cybersecurity e protezione dati
-
Gestione delle Risorse Umane
-
E-learning e contenuti educativi
-
Trasporti e logistica
-
Ospitalità e turismo
Competenze tecniche
Mantengo piena padronanza dei principali CAT tool:
-
SDL Trados Studio
-
Phrase (ex Memsource)
-
Smartling
-
XTM Cloud
-
Altri strumenti CAT per adattarmi al tuo flusso di lavoro
Il mio impegno per la qualità, il rispetto della terminologia e l'attenzione alle sfumature culturali garantiscono che il tuo messaggio risuoni con precisione presso il pubblico target, mantenendo la voce del tuo brand coerente in tutti i mercati.
Traduzioni
Far sì che il significato del testo originale venga trasmesso correttamente è solo l'inizio. Anche grammatica, punteggiatura, stile e formattazione vogliono la loro parte.
LQA
Misurate le prestazioni del vostro team o di terzi con meticolosi controlli qualità linguistici (LQA). Le modifiche vengono tracciate, classificate e valutate in base ai vostri standard e alle vostre procedure.
Correzioni di bozze
Il processo di traduzione non termina con la prima stesura del testo, ma continua con una revisione accurata fino ad arrivare al massimo livello di qualità possibile.
Guide di stile
Consolidate gli stili di scrittura del vostro team definendo il tono, il livello di formalità e le preferenze grammaticali e stilistiche del vostro cliente. Una Guida di stile dettagliata riduce le incorenze e le riscritture.
Post-Editing
Se MT e AI sono integrati nel vostro flusso di lavoro, è probabile che facciate particolare affidamento al Post-Editing. Scegliete tra le opzioni Light o Full per dare alle traduzioni automatiche il lustro di cui hanno bisogno.
Interpretariato
Servizi di interpretariato in campo commerciale e medico nella zona di Dallas-Fort Worth, Texas.