

Servizi di traduzione professionali inglese > Italiano
Con oltre un decennio di esperienza, collaboro con agenzie di traduzione che mirano a superare le aspettative dei clienti attraverso una qualità linguistica eccezionale. Che tu necessiti di traduzioni precise per documentazione tecnica complessa o servizi di localizzazione culturalmente sfumati, offro risultati che mantengono alta la tua reputazione di eccellenza.
​
Specializzazioni
Offro servizi esperti di traduzione e localizzazione per:
-
Stringhe di interfaccia utente di software e applicazioni
-
Siti web aziendali e di e-commerce
-
Documentazione di supporto tecnico
-
Descrizioni di prodotti e materiali di marketing
-
Contenuti e-learning e moduli formativi
Esperienza in diversi settori
La mia vasta esperienza abbraccia molteplici settori:
-
Tecnologia dell'Informazione
-
Cybersecurity e protezione dati
-
Gestione delle Risorse Umane
-
E-learning e contenuti educativi
-
Trasporti e logistica
-
Ospitalità e turismo
Competenze tecniche
Mantengo piena padronanza dei principali CAT tool:
-
SDL Trados Studio
-
Phrase (ex Memsource)
-
Smartling
-
XTM Cloud
-
Altri strumenti CAT per adattarmi al tuo flusso di lavoro​
Il mio impegno per la qualità, il rispetto della terminologia e l'attenzione alle sfumature culturali garantiscono che il tuo messaggio risuoni con precisione presso il pubblico target, mantenendo la voce del tuo brand coerente in tutti i mercati.
Traduzioni
Far sì che il significato del testo originale venga trasmesso correttamente è solo l'inizio. Anche grammatica, punteggiatura, stile e formattazione vogliono la loro parte.
​
LQA
Misurate le prestazioni del vostro team o di terzi con meticolosi controlli qualità linguistici (LQA). Le modifiche vengono tracciate, classificate e valutate in base ai vostri standard e alle vostre procedure.​
Correzioni di bozze
Il processo di traduzione non termina con la prima stesura del testo, ma continua con una revisione accurata fino ad arrivare al massimo livello di qualità possibile.
​
​
Guide di stile
Consolidate gli stili di scrittura del vostro team definendo il tono, il livello di formalità e le preferenze grammaticali e stilistiche del vostro cliente. Una Guida di stile dettagliata riduce le incorenze e le riscritture.
Post-Editing
Se MT e AI sono integrati nel vostro flusso di lavoro, è probabile che facciate particolare affidamento al Post-Editing. Scegliete tra le opzioni Light o Full per dare alle traduzioni automatiche il lustro di cui hanno bisogno.​
Interpretariato
Servizi di interpretariato in campo commerciale e medico nella zona di Dallas-Fort Worth, Texas.
​
​
​
​